Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(помочь сойти)

  • 1 help down

    помочь сойти

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > help down

  • 2 help down

    помочь сойти
    * * *
    помочь сойти
    * * *
    помочь сойти

    Новый англо-русский словарь > help down

  • 3 help down

    помочь сойти глагол:
    помочь сойти (help Down, hand out)

    Англо-русский синонимический словарь > help down

  • 4 hand out

    помочь сойти, выйти
    выдавать, раздавать
    давать не задумываясь
    тратить деньги

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > hand out

  • 5 рафестæг кæнун

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > рафестæг кæнун

  • 6 help

    [help]
    help помощь; can I be of any help to you? могу я Вам чем-л. помочь? help помогать; оказывать помощь, содействие; it can't be helped разг. ничего не поделаешь, ничего не попишешь; can't help it ничего не могу поделать domestic help прислуга, помощь на дому domestic help семейная поддержка don't be longer than you can help не оставайтесь дольше, чем надо; help down помочь сойти; help in помочь войти help = helping help (с модальным глаголом can, could) избежать, удержаться; she can't help thinking of it она не может не думать об этом help оказывать помощь help поддерживать help поддержка help помогать; оказывать помощь, содействие; it can't be helped разг. ничего не поделаешь, ничего не попишешь; can't help it ничего не могу поделать help помогать help помощник; Your advice was a great help Ваш совет мне очень помог help помощник help помощь; can I be of any help to you? могу я Вам чем-л. помочь? help вчт. помощь help помощь help раздавать, угощать; передавать (за столом); help yourself берите, пожалуйста (сами), не церемоньтесь; may I help you to some meat? позвольте вам предложить мяса help служанка, прислуга; mother's help бонна help вчт. справка help средство, спасение; there's no help for it этому нельзя помочь help средство don't be longer than you can help не оставайтесь дольше, чем надо; help down помочь сойти; help in помочь войти don't be longer than you can help не оставайтесь дольше, чем надо; help down помочь сойти; help in помочь войти help into помочь войти help into помочь надеть, подать help me on with my overcoat помогите мне надеть пальто help off помочь отделаться от help off помочь снять (что-л.) (об одежде) help on помогать; продвигать (дело) help out помочь в затруднении, выручить; help over выручить, помочь в затруднении; help up помочь встать, подняться, поддержать (кого-л.) help out помочь выйти help out помочь в затруднении, выручить; help over выручить, помочь в затруднении; help up помочь встать, подняться, поддержать (кого-л.) help out помочь в затруднении, выручить; help over выручить, помочь в затруднении; help up помочь встать, подняться, поддержать (кого-л.) help раздавать, угощать; передавать (за столом); help yourself берите, пожалуйста (сами), не церемоньтесь; may I help you to some meat? позвольте вам предложить мяса help = helping helping: helping pres. p. от help help помощь help порция home help домработница home help соц. помощь на дому I could not help laughing я не мог удержаться от смеха; я не мог не засмеяться help помогать; оказывать помощь, содействие; it can't be helped разг. ничего не поделаешь, ничего не попишешь; can't help it ничего не могу поделать help раздавать, угощать; передавать (за столом); help yourself берите, пожалуйста (сами), не церемоньтесь; may I help you to some meat? позвольте вам предложить мяса help служанка, прислуга; mother's help бонна need of help потребность в помощи; необходимость помощи on-line help вчт. оперативная подсказка help (с модальным глаголом can, could) избежать, удержаться; she can't help thinking of it она не может не думать об этом software help вчт. программное обслуживание help средство, спасение; there's no help for it этому нельзя помочь help помощник; Your advice was a great help Ваш совет мне очень помог

    English-Russian short dictionary > help

  • 7 hand out

    а) выдавать, раздавать;
    б) collocation тратить деньги;
    в) помочь сойти, выйти
    * * *
    1 (a) принимающий
    2 (n) принимающая сторона
    * * *
    n. раздавать, выдавать, тратить деньги, помочь выйти, помочь сойти
    * * *
    1) помочь сойти 2) выдавать

    Новый англо-русский словарь > hand out

  • 8 hand down

    а) подавать сверху;
    б) помочь сойти вниз
    * * *
    1 (a) переданное младшему
    2 (n) подержанная вещь
    * * *
    подавать сверху, помочь сойти вниз, передавать из поколения в поколение, передавать потомству, передавать во владение
    * * *
    1) подавать сверху 2) помочь сойти вниз

    Новый англо-русский словарь > hand down

  • 9 hand

    [hænd]
    hand pl экипаж, команда судна; all hands on deck! все наверх! at any hand во всяком случае; to have (или to take) a hand (in smth.) участвовать (в чем-л.); вмешиваться (во что-л.) hand источник (сведений и т. п.); at first hand из первых рук; непосредственно; at second hand из вторых рук; по (чьим-л.) словам on the one hand... on the other hand с одной стороны... с другой стороны; at hand находящийся под рукой; близкий (тж. о времени) hand источник (сведений и т. п.); at first hand из первых рук; непосредственно; at second hand из вторых рук; по (чьим-л.) словам second: hand division вторая (средняя) степень тюремного заключения (в Англии); second teeth постоянные (не молочные) зубы; at second hand из вторых рук to be a good hand (at (или in) smth.) быть искусным (в чем-л.) to be an old (poor) hand (at smth.) быть опытным, искусным (слабым) (в чем-л.) hand разг. аплодисменты; beg hand продолжительные аплодисменты, успех hand and foot по рукам и ногам; to bind hand and foot связать по рукам и ногам to bring up by hand выкормить рожком, искусственно; to send by hand послать с нарочным; передать (через кого-л.) by hand от руки; ручным способом by hand от руки by hand самолично by one's own hand собственноручно to come to hand прибывать, поступать; получаться; to suffer at (smb.'s) hands натерпеться (от кого-л.) document under hand рассматриваемый документ hand работник; рабочий; factory hand фабричный рабочий farm hand сельскохозяйственный рабочий in hand наличный; в наличности; to get out of hand выйти из повиновения; отбиться от рук hand помощь; to give a hand оказать помощь hand разг. аплодисменты; beg hand продолжительные аплодисменты, успех hand власть, контроль hand карт. игрок; партия; карты на руках у игрока hand исполнитель; a picture by the same hand картина того же художника hand источник (сведений и т. п.); at first hand из первых рук; непосредственно; at second hand из вторых рук; по (чьим-л.) словам hand крыло (семафора) hand ладонь (как мера); 10 сантиметров (при измерении роста лошади) hand ловкость, умение; a hand (for smth.) искусство (в чем-л.) hand ловкость, умение; a hand (for smth.) искусство (в чем-л.) hand передавать, вручать; would you kindly hand me the salt? передайте, пожалуйста, соль; they handed him a surprise они преподнесли ему сюрприз hand передняя лапа или нога hand уст. подпись; under one's hand and seal за подписью и печатью такого-то hand подпись hand помочь (войти, пройти); to hand a lady into a bus помочь женщине сесть в автобус hand помощь; to give a hand оказать помощь hand посылать; handing the enclosed cheque посылая при сем чек hand почерк; small hand мелкий почерк hand работник; рабочий; factory hand фабричный рабочий hand упр. рабочий hand рука (кисть); hand in hand рука об руку; hands up! руки вверх! hand семестр hand сторона, положение; on all hands со всех сторон hand стрелка часов hand указатель (изображение руки с вытянутым указательным пальцем) hand pl экипаж, команда судна; all hands on deck! все наверх! on hand амер. налицо, поблизости; to hand под рукой, налицо hand помочь (войти, пройти); to hand a lady into a bus помочь женщине сесть в автобус hand and foot по рукам и ногам; to bind hand and foot связать по рукам и ногам hand and foot усердно; hand and glove (with smb.) очень близкий, в тесной связи (с кем-л.); hands down легко, без усилий; hand over hand, hand over fist быстро, проворно hand and foot усердно; hand and glove (with smb.) очень близкий, в тесной связи (с кем-л.); hands down легко, без усилий; hand over hand, hand over fist быстро, проворно hand attr. ручной hand attr. сделанный ручным способом; управляемый вручную hand down подавать сверху hand down помочь сойти вниз hand in вручать, подавать (заявление); to hand in one's resignation подать прошение об отставке hand in вручать hand in подавать hand in посадить (в машину и т. п.); hand on передавать, пересылать hand рука (кисть); hand in hand рука об руку; hands up! руки вверх! hand in вручать, подавать (заявление); to hand in one's resignation подать прошение об отставке hand in one's resignation упр. подавать заявление об увольнении to hand it (to smb.) дать высокую оценку to hand it (to smb.) признать (чье-л.) превосходство hand in посадить (в машину и т. п.); hand on передавать, пересылать hand out выдавать, раздавать hand out помочь сойти, выйти hand out разг. тратить деньги hand over вручать hand over передавать (другому) hand over передавать hand over поставлять hand over воен. сдавать(ся); hand round раздавать, разносить; hand up подавать снизу вверх hand and foot усердно; hand and glove (with smb.) очень близкий, в тесной связи (с кем-л.); hands down легко, без усилий; hand over hand, hand over fist быстро, проворно hand and foot усердно; hand and glove (with smb.) очень близкий, в тесной связи (с кем-л.); hands down легко, без усилий; hand over hand, hand over fist быстро, проворно hand over воен. сдавать(ся); hand round раздавать, разносить; hand up подавать снизу вверх hand over воен. сдавать(ся); hand round раздавать, разносить; hand up подавать снизу вверх hand посылать; handing the enclosed cheque посылая при сем чек hand and foot усердно; hand and glove (with smb.) очень близкий, в тесной связи (с кем-л.); hands down легко, без усилий; hand over hand, hand over fist быстро, проворно off hand бесцеремонный; out of hand без подготовки, сразу; экспромтом; hands off! руки прочь!; off one's hand с рук долой hand рука (кисть); hand in hand рука об руку; hands up! руки вверх! up: hand указывает на подъем наверх, вверх; he went up он пошел наверх; up and down вверх и вниз; взад и вперед ; hands up! руки вверх! at any hand во всяком случае; to have (или to take) a hand (in smth.) участвовать (в чем-л.); вмешиваться (во что-л.) to have (или to get) the upper hand иметь превосходство, господствовать whip hand рука, держащая кнут; перен. преимущество, контроль; to have the whip hand (of (или over) smb.) иметь (кого-л.) в полном подчинении he is out of hand он этим больше не занимается; он разучился; to put (или to set) one's hands (to smth.) предпринять, начать (что-л.); браться (за что-л.) in hand в исполнении; в работе in hand в наличии in hand в распоряжении in hand в руках; в подчинении; to keep in hand держать в руках, в подчинении in hand в руках in hand в стадии рассмотрения in hand наличный; в наличности; to get out of hand выйти из повиновения; отбиться от рук in hand в руках; в подчинении; to keep in hand держать в руках, в подчинении to keep one's hand (in smth.) продолжать заниматься (чем-л.), не терять искусства (в чем-л.) to live from hand to mouth жить без уверенности в будущем; жить впроголодь, кое-как сводить концы с концами off hand без подготовки, экспромтом off hand бесцеремонный; out of hand без подготовки, сразу; экспромтом; hands off! руки прочь!; off one's hand с рук долой off hand бесцеремонный; out of hand без подготовки, сразу; экспромтом; hands off! руки прочь!; off one's hand с рук долой hand сторона, положение; on all hands со всех сторон on hand имеющийся в распоряжении, на руках; on one's hands на (чьей-л.) ответственности on hand амер. налицо, поблизости; to hand под рукой, налицо on hand имеющийся в распоряжении, на руках; on one's hands на (чьей-л.) ответственности on the one hand... on the other hand с одной стороны... с другой стороны; at hand находящийся под рукой; близкий (тж. о времени) on the one hand... on the other hand с одной стороны... с другой стороны; at hand находящийся под рукой; близкий (тж. о времени) off hand бесцеремонный; out of hand без подготовки, сразу; экспромтом; hands off! руки прочь!; off one's hand с рук долой hand исполнитель; a picture by the same hand картина того же художника he is out of hand он этим больше не занимается; он разучился; to put (или to set) one's hands (to smth.) предпринять, начать (что-л.); браться (за что-л.) to bring up by hand выкормить рожком, искусственно; to send by hand послать с нарочным; передать (через кого-л.) hand почерк; small hand мелкий почерк to come to hand прибывать, поступать; получаться; to suffer at (smb.'s) hands натерпеться (от кого-л.) hand передавать, вручать; would you kindly hand me the salt? передайте, пожалуйста, соль; they handed him a surprise они преподнесли ему сюрприз hand уст. подпись; under one's hand and seal за подписью и печатью такого-то whip hand рука, держащая кнут; перен. преимущество, контроль; to have the whip hand (of (или over) smb.) иметь (кого-л.) в полном подчинении with a heavy hand жестоко; with a high hand высокомерно; своевольно; дерзко with a heavy hand жестоко; with a high hand высокомерно; своевольно; дерзко high: with a hand hand высокомерно hand передавать, вручать; would you kindly hand me the salt? передайте, пожалуйста, соль; they handed him a surprise они преподнесли ему сюрприз

    English-Russian short dictionary > hand

  • 10 bajar

    гл.
    1) общ. (вниз) сойти, (высадиться) выгружаться (con carga), (заставить опуститься) осадить, (заставить опуститься) осаждать, (заставить опуститься) осаживать, (о воде) сбыть, (отвезти вниз) свезти, (переместить вниз, ниже, опустить) спустить, (переписать вниз) снести, (пойти на убыль) спасть, (помочь сойти вниз) свести, (помочь сойти, спуститься) ссадить ссаживать, (сверху) съехать, (спуститься) слезать, (спуститься) слезть, (спуститься) сбегать (corriendo), (спуститься) сбежать (corriendo), (спуститься) слазить (subiendo después), (течь вниз) стекать (el rìo, etc.), (уменьшаясь, исчезать) сникать, (уменьшаясь, исчезать) сникнуть,

    приспустить, блёкнуть, высадиться, высаживаться, гнуть, идти вниз, идти на убыль, нависать, нависнуть, нагибать, наклонить, обмелеть, опускать, опускаться, опустить, опуститься, опуститься (спуститься) вниз, ослабевать, отчислять, понижать, понижаться, понизить, понизиться, поникать, поникнуть, принижать, приспускать, сбавлять (цену) уменьшать, снизить, снизиться, спадать, сползти, спускать, спускаться, спускаться ниже, спуститься, сходить, убывать, уменьшаться, упасть, соскочить (de un salto), спрыгивать (de un salto), спрыгнуть (de un salto), полезть (вниз), умалять (достоинство), выйти (из вагона и т. п.), выходить (из вагона и т. п.), убыть (о воде; о силах и т. п.), выцветать (о красках), мелеть (понижаться в уровне), спускать (приказ для обнародования), ослаблять (напряжение) смягчать (требования), сбавить (уменьшить), выходить из автомашины, выходить из автомобиля, скачать, бледнеть, вычитать, наклонять, отдавать, падать, снижать, сносить вниз опускать, сходить вниз, унижать

    2) разг. (выйти на остановке) слазить, (выйти на остановке) слезать, (выйти на остановке) слезть, (привернуть - фитиль и т. п.) прикрутить, (привернуть - фитиль и т. п.) прикручивать, (уступать в цене)(re) скидывать, (уступать в цене)(re) скинуть, сплывать (agua abajo), сплыть (agua abajo)
    3) книжн. (о чувстве, состоянии) снизойти, низойти (тж. перен.)
    4) прост. ужать (en cantidad, etc.)
    5) возвыш. нисходить

    Испанско-русский универсальный словарь > bajar

  • 11 help

    1. [help] n
    1. помощь

    with the help of smb. - с чьей-л. помощью

    with the help of smth. - при помощи чего-л.

    to be of little help - приносить мало пользы; мало помогать

    to lend effective help to smb. - оказать кому-л. действенную помощь

    to come to smb. 's help - прийти кому-л. на помощь

    can I be of any help (to you) - могу ли я помочь (вам) чем-нибудь /быть (вам) полезным/?

    2. помощник
    3. 1) преим. амер. работник ( на ферме); слуга; прислуга, домашняя работница

    it's difficult to get help these days - в наше время очень трудно найти помощника по хозяйству

    2) собир. работники, служащие
    4. средство, спасение

    the medicine was a help - лекарство подействовало /помогло/

    a situation for which there was no help - положение, из которого не было выхода

    the poor woman was beyond /past/ help - бедной женщине уже ничто не могло помочь

    5. разг. см. helping 1
    6. вчт. подсказка, диалоговая документация
    2. [help] v
    I
    1. помогать, оказывать помощь

    to help up - поддержать кого-л., помочь встать /подняться/ кому-л.

    to help smb. with one's advice - помочь кому-л. советом

    to help smb. (to) do smth. - помочь кому-л. сделать что-л.

    help! - помогите!; на помощь!

    help! I'm late! - боже, как я опаздываю!

    will you help me (to) do this problem? - помогите мне, пожалуйста, решить эту задачу

    that doesn't help much - это не особенно помогает; от этого мало пользы

    help me across the street [over the fence] - помогите мне перейти улицу [перелезть через забор]

    this clue helped me to find the solution - этот ключ помог мне найти разгадку

    he helps his father a great deal - он очень помогает своему отцу (материально)

    2. способствовать, содействовать

    to help matters, we had a puncture - ирон. для полного счастья /в довершение всего/, у нас случился прокол

    II А
    1. обслуживать ( за столом); подавать ( кушанье)

    I want a spoon to help the gravy with - мне нужна ложка, чтобы разлить соус

    2. облегчать (боль, страдание и т. п.)

    to help a cough - смягчить кашель; вылечивать кашель

    II Б
    1. to help smb. to smth. угощать кого-л. чем-л.

    may I help you to some more wine? - можно налить вам ещё вина?

    2. to help oneself to smth.
    1) угощаться чем-л.; брать себе (кушанье, напитки)

    she helped herself to some grapes - она положила себе (на тарелку) винограда

    help yourself! - возьмите, пожалуйста!; кушайте, пожалуйста, не стесняйтесь!

    2) выбирать, брать

    may I take a book? - Help yourself - можно взять книгу (почитать)? - Возьмите, пожалуйста /Выбирайте сами/

    one must help oneself, as there is no salesman here - надо выбирать самому, так как здесь нет продавца

    3) разг. украсть, стащить; присвоить, прикарманить
    3. 1) to help smb. into smth. помочь кому-л. войти куда-л.
    2) to help smb. out of smth. помочь кому-л. выйти откуда-л.
    4. 1) to help smb. into his clothes помочь кому-л. надеть одежду
    2) to help smb. on with his clothes помочь кому-л. надеть одежду

    will you help me on with my coat? - помогите мне, пожалуйста, надеть пиджак

    3) to help smb. off with his clothes помочь кому-л. снять одежду

    please help me off with these damp clothes - помогите мне, пожалуйста, снять эту сырую одежду

    5. 1) cannot help + ( сложное) дополнение быть не в состоянии воспрепятствовать, помешать чему-л.

    I can't help it - я ничего не могу поделать; это не моя вина

    I can't help the rain - я не виноват в том, что идёт дождь

    I can't help his bad manners - я ничего не могу поделать с его невоспитанностью

    things we cannot help - обстоятельства, которым нельзя помешать

    2) cannot help doing smth. быть не в состоянии удержаться от чего-л.

    I can't help his being so foolish - он делает глупости, а я ничего не могу с ним поделать

    he could not help laughing [crying] - он не мог удержаться от смеха [от слёз], он не мог не расхохотаться [не расплакаться]

    I can't help thinking he's wrong - я не могу отделаться от мысли (о том), что он не прав

    3) cannot help but do smth. быть не в состоянии удержаться от того, чтобы не сделать что-л.

    you couldn't help but tell him what happened - было просто невозможно не рассказать ему, что произошло

    4) cannot help oneself быть не в состоянии удержаться (от чего-л.)

    she tried to be serious, but she couldn't help herself and burst out laughing - она попыталась сохранить серьёзный вид, но не удержалась и расхохоталась

    6. than one can help не больше, чем требуется

    don't be longer than you can help - не задерживайтесь дольше, чем надо

    don't tell him more than you can help - скажите ему только то, что совершенно необходимо; не говорите ему лишнего

    so help me (God) - ей-богу, хотите верьте, хотите нет

    dressed, so help me, in pink tights - одетый, ей-богу, не вру, в розовое трико

    to help a lame dog over a stile - ≅ помочь кому-л. в беде

    God helps him who helps himself - ≅ на бога надейся, а сам не плошай

    НБАРС > help

  • 12 ссадить

    I
    aussteigen lassen (непр.) vt ( пассажира); absetzen vt ( высадить); absteigen helfen (непр.) vi (D) ( помочь сойти); vom Pferde helfen (непр.) vi (D) ( помочь сойти с лошади)
    II разг.
    ( ранить) (die Haut) (ab) schürfen vt, schrammen vt

    БНРС > ссадить

  • 13 ссадить

    ссадить II разг. (ранить) (die Haut) (ab) schürfen vt, schrammen vt ссадить I aus|steigen lassen* vt (пассажира); absetzen vt (высадить); absteigen helfen* vi (D) (помочь сойти); vom Pferde helfen* vi (D) (помочь сойти с лошади)

    БНРС > ссадить

  • 14 help down

    Универсальный англо-русский словарь > help down

  • 15 hand down

    ['hænd'daʊn]
    1) Общая лексика: объявлять, переданное младшему, подавать сверху, подать сверху, подержанная вещь, помочь сойти вниз, передавать (из поколения в поколение), опубликовывать (решение и т.п.), завещать потомству, помогать сойти вниз
    2) Разговорное выражение: спустить сверху (напр., приказ, распоряжение и т.п.), спускать на места, спускать сверху, спустить на места
    3) Юридический термин: передать в нижестоящую инстанцию, выносить (решение), передавать в нижестоящую инстанцию

    Универсальный англо-русский словарь > hand down

  • 16 чеччыны

    неперех.
    1) вставать, встать, подниматься, подняться;

    чеччыны пызан сайысь — встать из-за стола;

    чеччыны улӧс вылысь — подняться со стула

    2) вставать, встать; подниматься, подняться; пробуждаться, пробудиться; просыпаться, проснуться;

    асывнас водз чеччыны — подняться рано утром;

    чеччыны мукӧдысь сёрӧнджык — проснуться позже других; чеччи да содті пачӧ пес — встал и подбросил дрова в печку; чеччӧмӧн — (деепр.) тшӧтш — как только встал

    3) выйти, сойти, слезть ( о пассажирах);

    автобусысь чеччыны — выйти из автобуса;

    отсавны чеччыны поездысь — помочь сойти с поезда

    4) отскакивать, отскочить;
    5) перен. биться, колотиться;

    чеччӧмӧн чеччыны — сильно биться, безудержно колотиться;

    сьӧлӧм кутіс чеччыны — сердце заколотилось ◊ Синмӧ чеччыны — бросаться в глаза

    Коми-русский словарь > чеччыны

  • 17 волташ

    Г. ва́лташ
    1. спускать. спустить; опускать, опустить; переместить сверху вниз. Стапан Йыван кечыше лампым ик йыжыҥлан ӱлыкырак волтыш. Н. Лекайн. Иван Степанович опустил висячую лампу на одно колено ниже. Ольган могыржо ырен кайыш, шинчажым волтыш, шкежат турто. Ю. Артамонов. Ольгу бросило в жар, глаза опустила и сама съёжилась.
    2. опускать, опустить кого-что во что; положить вниз, погрузить. Вара сапкерем дене колоткам эркын волтышт. А. Красноперов. Потом вожжами медленно опустили гроб.
    3. ссаживать, ссадить; помочь сойти сидящему на чём-л.; высадить с какого-л. транспорта. Ял мучашеш Левенте кугыза имньыжым шогалтыш да изи йоча-влакым орваж гыч волтыш. В. Иванов. На конце деревни старик Левенте остановил свою лошадь и ссадил ребятишек с телеги.
    4. сплавлять, сплавить (лес). – Мый чодыра дене торгаен омыл, ожно ачам гына шолым волтен, – манеш Микал. М. Шкетан. – Я не торговал лесом, раньше только отец сплавлял лес, – говорит Микал.
    5. перен. наливать, налить; накладывать, наложить и подать на стол (о пище). (Вӧдыр) тыманмеш кӱмыж тич чыве шӱрым волтыш. И. Иванов. Вёдыр тотчас же налил полное блюдо куриного супа.
    6. перен. пригонять, пригнать (на водопой). Лачак мыйын Элексей изам кӱтӱм йӱкташ волтен. П. Апакаев. Мой брат Элексей как раз пригнал стадо на водопой.
    7. перен. снижать, снизить; понижать, понизить; сбавлять, сбавить (производительность труда, зарплату и т. п.). Давленийым волташ снизить давление; пашадарым волташ понизить зарплату; паша лектышым волташ понизить производительность труда; температурым волташ понизить температуру.
    □ Бригадир-влак, шиймаште темпым волташ ок лий. А. Волков. Бригадиры, в молотьбе нельзя снижать темп. – Коло кумыт! Тегак ик кумырымат ом волто. Н. Лекайн. – Двадцать три! Больше ни на копейку не сбавлю.
    8. перен. ронять, уронить, унижать, умалять. Лӱмнерым волташ ронять достоинство; авторитетым волташ ронять (подорвать) авторитет.
    □ Комсомол чапдам ида волто, опытан еҥдеч тунемза. В. Исенеков. Не уроните честь комсомола, учитесь у опытного человека.
    9. перен. прибавлять, прибавить (надой молока). Волгыдышто ушкал шӧрым волта, маныт. Ю. Артамонов. При свете, говорят, корова даёт больше молока.
    // Волтен возаш уронить, выронить; нечаянно дать выпасть из рук. Райский – ӧрмыж дене солыкшымат волтен воза. Я. Ялкайн. Райский от удивления уронил носовой платок. Волтен кодаш, Г. валтен кодаш высадить; дать или заставить сойти с лошади, выйти из вагона, автобуса, судна, самолёта и т. д. Кечывал шушаш лишан Розам самолёт палыдыме пасуэш волтен кодыш. В. Бояринова. Ближе к полудню Розу высадили из самолёта на незнакомом поле. Волтен колташ, Г. валтен колташ
    1. спустить (переместить сверху вниз). Рвезе-влак, пушыштым шӱдырен, Какшаныш волтен колтышт. А. Айзенворт. Ребята волоком спустили лодку на Кокшагу 2) опустить; переместить в более низкое положение. Тудо (пӧръеҥ) савырныш, шуйымо кидшым волтен колтыш. В. Дмитриев. Мужчина повернулся, опустил вытянутую руку. 3) перен. снизить, понизить; сделать низким по цене, норме, положению. Акым волтен колташ снизить цену; шӧр лӱштышым волтен колташ снизить надой молока. Волтен кудалташ
    1. сбросить, скинуть вниз. Вӱтамбач шудым волтен кудалташ сбросить сено с сеновала. 2) уронить, выронить. – Урокым ямдылашда лампым кондышым. Сайын эскерыза, кӱвар ӱмбак волтен ида кудалте. О. Тыныш. – Готовить уроки я вам принесла лампу. Осторожно, на пол не уроните. Волтен пуаш, Г. валтен пуаш достать; снять находящееся наверху. Григорий Петрович «Манифест» лӱман книгам кидем гыч нале --- олмешыже оҥамбач вес книгам волтен пуыш. О. Тыныш. Григорий Петрович взял с моих рук книгу под названием «Манифест», взамен с полки достал другую книгу. Волтен пышташ спустить, опустить вниз. (Комбо шылым) мом тыште кийыктет; нӧрепышкет волтен пыште. Д. Орай. Гусятину что тут держишь, спусти в погреб. Волтен шогалташ, Г. валтен шагалташ опустить, спустить, переместить вниз. (Лыстий) Микакым кидше гыч кучен, кӱвар ӱмбаке волтен шогалта. Я. Элексейн. Лыстий, взяв Микака за руки, спустила на пол. Волтен шуаш, Г. валтен шуаш сбить, выронить. Кид гыч волтен шуаш выронить из рук; самолётым волтен шуаш сбить самолёт. Волтен шындаш, Г. валтен шӹндаш спустить, опустить кого-что-л. Михаил Александрович неле пӱкеным изи модышла веле нӧлтал шогале да ӱлыкӧ шыпак волтен шындыш. В. Косоротов. Михаил Александрович как игрушку поднял тяжёлый стул и тихонько опустил вниз. – Машиным леваш йымак волтен шындаш кӱлеш. Н. Лекайн. – Машину надо спустить под навес.
    ◊ Кумылым волташ испортить настроение. Ксения, Викторын кумылым волташ огыл манын, келшен. М. Рыбаков. Чтоб не испортить настроение Виктору, Ксения примирилась.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > волташ

  • 18 свести

    (1 ед. сведу́) сов., вин. п.
    1) (помочь сойти вниз) bajar vt, ayudar a bajar
    свести́ с ле́стницы — ayudar a bajar la escalera
    свести́ ло́шадь с горы́ — llevar el (conducir al) caballo cuesta abajo
    2) (отвести, увести) llevar vt, conducir (непр.) vt
    свести́ с доро́ги — desviar (apartar) del camino
    свести́ дете́й в циркllevar a los niños al circo
    4) (удалить, вывести) quitar vt
    свести́ пятно́ — quitar la mancha
    свести́ борода́вку — quitar la verruga
    5) разг. (помочь встретиться, познакомиться) juntar vt, unir vt, reunir vt; llamar vt ( для переговоров)
    судьба́ свела́ нас — el destino nos unió
    6) разг. (установить, завязать) entablar vt, trabar vt
    свести́ дру́жбу с ке́м-либо — trabar (entablar) amistad(es) con alguien
    свести́ знако́мство — trabar conocimiento( con)
    мне свело́ но́гу — se me ha encogido la pierna
    8) в + вин. п. (собрать в одно целое) unificar vt, aunar vt, reunir vt, agrupar vt
    свести́ отря́ды в полкagrupar los destacamentos en un regimiento
    свести́ да́нные в табли́цу — reducir( unificar) los datos en una tabla
    9) (уменьшить; ограничить чем-либо и т.п.) llevar vt (a), reducir (непр.) vt (a)
    свести́ расхо́ды к ми́нимуму — reducir (disminuir) los gastos al mínimo
    свести́ на нет, свести́ к нулю́ — reducir a la nada (a cero), anular vt
    свести́ все к шу́тке — convertirlo todo en broma
    свести́ разгово́р на что́-либо — llevar la conversación hacia algo
    10) разг. (перевести - рисунок и т.п.) calcar vt, pasar vt
    ••
    свести́ с ума́ — volver loco, hacer perder la cabeza, sacar de quicio
    свести́ счеты — ajustar cuentas
    свести́ концы́ с конца́ми — componérselas, arreglárselas, apañárselas
    свести́ в моги́лу (в гроб) — llevar a la tumba

    БИРС > свести

  • 19 hand out

    ['hænd'aʊt]
    1) Общая лексика: выдавать, выдать, помочь выйти, помочь сойти, принимающая сторона, принимающий, раздавать, раздать, давать не задумываясь (советы, указания и т.п.), высаживать, передавать из рук в руки
    2) Разговорное выражение: тратить, тратить деньги, отслюнявить

    Универсальный англо-русский словарь > hand out

  • 20 hinunterhelfen

    гл.
    общ. помочь сойти (кому-л.), помочь спуститься (кому-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > hinunterhelfen

См. также в других словарях:

  • ссади́ть — 1) ссажу, ссадишь; прич. страд. прош. ссаженный, жен, а, о; сов., перех. (несов. ссаживать1). 1. Помочь сойти вниз, снять (сидящего на чем л.). Григорий ссадил с колен сынишку. Шолохов, Тихий Дон. Мама ссадила меня с печи и, уложив на скамейке,… …   Малый академический словарь

  • ссадить — 1. ССАДИТЬ, ссажу, ссадишь; ссаженный; жен, а, о; св. кого что. 1. Помочь сойти вниз, снять (сидящего на чём л.). С. с лошади. С. ребёнка с колен. // Разг. Сбить выстрелом, ударом (сидящего где л.). С. метким выстрелом глухаря с вершины дерева. 2 …   Энциклопедический словарь

  • ссадить — I ссажу/, сса/дишь; сса/женный; жен, а, о; св. см. тж. ссаживать, ссаживаться, ссаживание кого что 1) а) Помочь сойти вниз, снять (сидящего на чём л.) …   Словарь многих выражений

  • ВЫСАДИТЬ — ВЫСАДИТЬ, высажу, высадишь, совер. (к высаживать). 1. кого что. Помочь сойти на пол, на землю с чего нибудь. Высадить ребенка из коляски. Высадить больного из кресла. || Переправить, перевести с судна на берег (войска; воен. мор.). Высадить… …   Толковый словарь Ушакова

  • ССАДИТЬ — ССАДИТЬ, ссажу, ссадишь (моск. также ссодишь), совер. (к ссаживать). 1. кого что. Помочь сойти (сидящему на чем нибудь). Ссадить с лошади. Ссадить ребенка со стола. || Высадить, заставить выйти (из вагона, парохода). Ссадить пьяного пассажира. 2 …   Толковый словарь Ушакова

  • ССАДИТЬ — ССАДИТЬ, ссажу, ссадишь; ссаженный; совер. 1. кого (что). Помочь сойти (сидящему на чём н.). Ссадить ребёнка со стула. 2. кого (что). Высадить, заставить выйти (из транспортного средства). С. безбилетного пассажира. 3. что. Поцарапать, содрать… …   Толковый словарь Ожегова

  • свести — [помочь сойти вниз] глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я сведу, ты сведёшь, он/она/оно сведёт, мы сведём, вы сведёте, они сведут, сведи, сведите, свёл, свела, свело, свели, сведший, сведённый, сведя см. нсв …   Толковый словарь Дмитриева

  • ссадить — ссад ить, ссаж у, сс адит, сов. (помочь сойти, заставить выйти; содрать, поцарапать кожу) …   Русский орфографический словарь

  • Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Климат Харькова — Общая характеристика Тип климата Среднегодовая температура, °C Разность температур, °C умеренно континентальный 8,1 75,4 Температура Максимальная, °C Минимальная, °C 39,8 (2010) −35,6 (1940) Осадки Количество осадков, мм Снежный покров, мес …   Википедия

  • Список эпизодов телесериала «Человек-невидимка» — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»